作者:佚名       来源于:中国书画网

自论书①

   

        吾书比之钟、张当抗行,或谓过之,张草犹当雁行②。张精熟过人,临池学书,池水尽墨,若吾耽之若此,未必谢之③。后达解者,知其评之不虚④。吾尽心精作亦久,寻诸旧书,惟钟、张故为绝伦,其徐为是小佳,不足在意⑤。_去此二贤,仆书次之⑥。顷得书,一意转深,点画之间皆有意,自有言所不尽⑦。得其妙者,事事皆然⑧。平南李式论君不谢⑨。

 

注释:

①此文最早见载于《法书要录》卷一,后见载于《书苑菁华》卷十一、《佩文斋书画谱》卷五。题匀为《自论书》,文亦完全相同.惟《佩文斋书画谱》注明录自《王右军集》.《全晋文》亦作收录.文字小异。

   ②钟张:指钟繇、张芝.抗行:犹抗衡,不相上下。犹:同样.《左传·襄公十年》:“从之将退,不从亦退。犹将退也,不如从楚,亦以退之。”杨伯峻注:‘.犹,今言同样.”雁行:并行,并列。

    ③梢熟:精通熟悉.尽墨:尽黑。墨,黑也.耽:专心,沉迷.谢之:不如他.谢,逊谢,不如也。。

    ④达解:明白,理解.《宋书·傅亮传》:“高祖达解此意,无复他言.”不虚:不落空,实在的.

    ⑤精作:精心作书.旧书:过去的书法.惟:副词.只有.故:副词。仍然,诚然.绝伦:无与伦比。为是:还是.小佳:稍佳。

    ⑥去:除.仆:自谦之辞。犹在下.

    ⑦顷:近来,刚才.《书苑著华》作“顷”,《法书要录》、《佩文斋书画谱》及《全晋文》均作“须”.点画:统指文字的笔画.言所不尽:谓语言所不能完全表达.

    ⑧事事:犹件件,样样。古诗《为焦仲卿妻作》:“鸡鸣外欲曙,新妇起严妆.著我绣褥裙,事事四五通.”来源书法 屋,书法 屋是一个书法学习基地。此指件件书。

  ⑨平南:指晋王糜。右军叔父,官平南将军.书画家.李式:卫夫人之夫李矩的侄子,晋侍中。亦以书名.论:通抡.选拔.论君,似指选拔对方。论亦可释为评定.评定爵赏也。不谢:不用感谢,因平南是右军叔,李式是右军尊师卫夫人夫君之侄,故右军有此“平南李式论君不谢’之语。

   

今译

    我的书法比较钟繇、张芝,应当是不相上下的,有的可说超过了他们,张芝的草书同样如此。张芝精通熟练超过了别人,他临池学书,池水都黑了,如果我专心到像他这样,未必不如他。后来明白的人,知道这样评论是实在的。我尽心认真作书也很久了,寻找过去的书法作品,只有钟、张仍然是无与伦比的,其余的还是稍佳,不足在意趣.除此二位先贤,我的书就算其次吧!近来得到你的书作,意趣转深了,点画之间都有意趣,自然有语言所不能表达之妙。懂得这种妙趣的。作每件书都会如此。平南、李式论君不用感谢。




上一篇索靖《草书状》原文、注释及译文

下一篇蔡邕《笔论》原文、注释和译文



 【相关文章





版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。